From Design to Kitchen incontra: DeaEva

Pubblicato il Di in Approfondimenti, Interviste

1. Parlami un po di te… chi sei, dove vivi, quanti anni hai e gli studi che hai fatto…

1. Tell me something about yourself… Who are you, where do you live, how old are you, what did you study (at university)?

D ea ∙ E va è un progetto congiunto di due studenti di design sloveni, Dea Kaker e Eva Ferlan. Abbiamo iniziato creando nel 2012, quando il primo prodotto della nostra cooperazione è stato realizzato (tavolino Kumi). Il nostro lavoro si concentra sulla progettazione del prodotto e il design degli interni. Il design semplice dei prodotti riflette le tendenze di design del DeaEva. Con la nostra partecipazione attiva al processo di creazione forniamo l’alta qualità di ogni prodotto.

D e a ∙ E v a is a joint project of design students Dea Kaker and Eva Ferlan from Slovenia. We started creating in 2012 when the first product of our cooperation was created – coffee table Kumi. Our work focuses on product design and interior design. Simple design of the products reflects design trends of DeaEva. With our active participation in the creating process we provide high quality of each product.

2. Cos’è per te il design?

2. What does design mean to you?

Nella vita le cose migliori sono spesso le più semplici e pure, sia nella forma che nella funzione. I prodotti che sono fatti con il rispetto per il nostro ambiente naturale. E ‘un riflesso di noi, come vediamo il mondo. Il design è il nostro modo di vita.

In life the best things are often the simplest and purest in form and function. Products that are made with respect for our natural environment. It’s a reflection of us, how we see the world. Design is our way of life.

3. Qual’è la tua filosofia per la progettazione degli oggetti?

3. Do you have a personal design philosophy? How would you describe it?

Il Design deve essere semplice e chiaro da un lato, dall’altro intelligente e complesso. Il design deve essere utile.

Design should be simple and clear and on the other hand smart and complex. Design must be useful.

4. Quali sono i materiali che preferisci?

4. Which materials do you use the most in your projects?

Progettiamo prodotti che sono semplici e utilizziamo materiali locali, disponibili e sostenibili. I materiali utilizzati sono legno massello, metallo e marmo. Per i prodotti che utilizziamo solo materiali slovene. La Slovenia è un paese ricco di risorse naturali. e con i nostri prodotti vogliamo mostrare le diversità del loro utilizzo.

We design products which are simple and use locally available and sustainable materials. The materials we use are manly wood, metal and marble. For the products we only use slovenian materials. Slovenia is a country rich in natural resources. and with our products we want to show the diversity of their use.

5. Raccontami brevemente gli oggetti che mi hai inviato…

5. Tell me something about the objects you have sent me…

Pina è una collezione di vasi in legno tornito a mano e candelabri ispirati dalla bellezza della danza della ballerina Pina Bausch. I colori pastello sono bilanciati da una forte geometria per una versione contemporanea di una forma antica. La loro magia sta nella loro forma, li vedi e desideri di trasformarli, farli ballare ed i loro colori sono solo un riflesso del loro gioco, della danza. Non volevamo usare i colori forti, scegliamo pastelli, anche diverse sfumature di un colore, per sottolineare la leggerezza della danza.

Abbiamo voluto progettare un prodotto che può essere utilizzato in diversi modi, dato che gli appartamenti dei giovani sono piccoli e un tavolo come KUMI offre loro diversi modi di utilizzo. Esso fornisce una diversità di fruibilità in almeno cinque modi diversi. Il suo vantaggio è un grande potenziale della sua collocazione nello spazio. KUMI è un tavolo efficiente, multi-funzionale e versatile. Ridefinisce la natura delle “tavole”, con cinque elementi e posizioni diverse. Noi vi diamo cinque diverse proposte, ma alla fine in realtà dipende la vostra immaginazione, come desiderate posizionarlo. Abbiamo creato due versioni, una più sofisticata con legno di noce e una più fresca in faggio e gambe colorate.

FO portariviste è decisamente ancora diverso e sorprendentemente conveniente. Riviste mai più fuori posto e si può sempre trovare quella che vuoi. FO può anche fungere da pagina marcatore. La base è realizzata in marmo Repen, che si trova solo nella Carso sloveno.

Pina is a collection of hand-turned wooden vases and candleholders inspired by the beauty of dance and the dancer Pina Bausch. The pastels are balanced by strong geometry for a contemporary take on an ancient form. Their magic lays in their form, you see them and you want to turn them, let them dance and the colours are just a reflection of their play, of the dance. We didn’t want to use strong colours, we choose pastels, also different shades of one colour, to underline the lightness of dance.

We wanted to design a product which can be used in several ways, apartments of young people are small and a table like KUMI offers them different ways of use. It provides a diversity and usability in at least five different ways. Its additional advantage is large potential of its placement in space. KUMI is a Space efficient, multi-functional and versatile table. It redefines the nature of ‘tables’, with five different elements and positions. We give you five different suggestions but at the end it really depends on your imagination, how you want to place it. We created two versions, one that is more serious and sophisticated with walnut wood and a more fresher one in ash and coloured legs.

FO magazine rack is decidedly different yet strikingly convenient. Magazines never look out of place and you can always find what you want, while FO can also act as page marker. The base is made out of Repen marble, which is only found in the Karst region of Slovenia.

6. Quali sono i tuoi progetti futuri?

6. Do you already have any project for the future?

Siamo davvero orgogliosi dei prodotti che abbiamo presentato a Milano e attualmente siamo concentrati sulla promozione e la vendita di loro. Nel frattempo, le nuove idee stanno costantemente spuntando ma le teniamo segrete ancora per un po’. Noi facciamo tutto il lavoro, dalla prima idea di prototipi al marketing.

We are really proud of the products we presented in Milan and we are currently focused on promoting and selling them. Meanwhile new ideas are constantly popping up but let’s keep it secret for a little longer. We do all the work by ourselves, from the first idea to prototypes and marketing.

7. Quale oggetto del passato ti piacerebbe aver progettato?

7. Is there an object of the past that you wish you had designed?

Al momento abbiamo progettato tutto quello che volevamo, naturalmente ci sono state alcune idee, prodotti che non abbiamo concretizzato, ma che non sono stati dimenticati, semplicemente non è il momento giusto per loro.

At the moment we designed everything we wanted to, of course there were some ideas, products which we did not materialize but they aren’t forgotten, it just hasn’t been the right time for them.

8. Alla premazione degli Oscar Paolo Sorrentino ha citato il suo Pantheon di personaggi che hanno ispirato la sua vita, fra i quali Fellini e Maradona. Tu chi inseriresti nel tuo Pantheon?

8. Paolo Sorrentino during his ‘Great Beauty’ Oscar Acceptance speech appointed Fellini, Madonna and Scorsese as their inspirers. Do you have any? Who are they?

I nostri modelli più grandi sono quelli che hanno la perseveranza e abituati al duro lavoro nella loro vita e stanno facendo ciò che amano. Naturalmente, ci sono anche grandi nomi sloveni, come Nika Zupanc, Niko Kralj – che si sono succeduti ben oltre i confini della Slovenia. Con il loro prodotto e di lavoro-filosofia sono riusciti ad attirare l’attenzione delle aziende famose e di fama mondiale.

Our biggest role models are those who have the perseverance and hard work enabled in their lives and are doing what they love. Of course, there are also big slovenian names such as Nika Zupanc, Niko Kralj – which have succeeded well beyond the borders of Slovenia. With their product- and work-philosophy they managed to attract the attention of the world famous and renowned companies.

9. Ritieni che l’autoproduzione dei propri pezzi sia la nuova via per i designers?

9. Do you think that self-production is a new possible way for designers to make their design?

Noi pensiamo che l’auto-produzione è necessaria per prototipi, se si lavora con le mani e in 3D si vede che cosa si può e deve migliorare. Un’idea può sembrare fantastica sulla carta o sullo schermo del computer, ma la realtà è il modello che si costruisce con le proprie mani. Anche se si fa solo una piccola serie, pensiamo che possa essere gestibile e piacevole. Ci sono molte cose che un designer deve gestire, non c’è solo il processo di progettazione, a cui si accede attraverso molti passi.

We think that self-production is necessary for prototypes, if you work with your hands and in 3D you see what you can and have to improve. An idea can look fantastic on the paper or the computer screen but the reality is the model which you build with your own hands. Also if you do just a small series, we think it can be manageable and nice. There are many things a designer has to handle, there is not just the design process, along come a lot more tasks.

10. Qual’è il tuo rapporto con la cucina? (Hai mai progettato oggetti per la cucina?)

10. Which kind of relationship do you have with the kitchen and cooking? (Have you ever designed kitchen tools?)

D: La cucina gioca un ruolo importante nella mia vita, cucino da quando ero piccola, 11 o 12 anni. La cucina è un posto molto importante nella mia casa, non mi importa se il bagno è piccolo o non è così nuovo, io preferisco avere una bella, grande cucina dove si può cucinare per la tua famiglia e gli amici. L’ultimo progetto che ho fatto sono stati effettivamente taglieri utilizzando assi per la cucina fatta di legno di noce, che sono molto forti e anche prima a causa della loro struttura.

E: Il mio rapporto con la cucina è un po ‘diverso. 🙂 Adoro mangiare la torta di rabarbaro della Dea, Sacher torta della mamma, zuppa di zucca della sorella, pesce alla griglia del padre e gamberetti del mio ragazzo in una salsa di pomodoro. 😉

D: Cooking plays a big role in my life, I cook since I was little 11 or 12 years old. The kitchen is a very important place in my home, I don’t care if the bathroom is small or not so new, I rather have a nice, big kitchen where you can cook for your family and friends. The last project i did were actually cutting/serving boards for the kitchen made out of walnut wood, which are really strong and also raw because of their wood figure.

E: My relation with kitchen is a bit different. 🙂 I adore eating Dea′s Rhubarb pie, mother′s Sacher cake, sister′s pumpkin soup, father′s grilled fish and my boyfriend′s shrimps in a tomato sauce. 😉

11. Dimmi qual’è la tua ricetta culinaria preferita.

11. Which recipe do you love the most?

E ‘davvero difficile deciderne solo uno. Questa ricetta è solo una delle tante, ma di sicuro deliziosa …. CHEESCAKE

It’s really hard to decide for one. This recipe is just one of many, but for sure delicious….CHEESCAKE

 

 

logo